Ruth is a British literary translator of Arabic, Russian and German into English.
She mainly translates children's books, adult fiction and non-fiction, with a particular interest in history, travel, nature, human rights, linguistics and education.
Her most recent publication - Farewell to the Horse: The Final Century of Our Relationship, by Ulrich Raulff (Allen Lane 2017) - was BBC Radio 4 Book of the Week in May 2017.
Her forthcoming publications include a children's novel about Syrian refugees in Germany (Apple Cake and Baklava: A New Home for Leila by Kathrin Rohmann), a children's novel about Stalinist Russia (The Raven's Children by Yulia Yakovleva), a craft book (DIY Kids by Thomas Bärnthaler, a co-translation with Jessica West) and the third book to be translated into English by bestselling German forester Peter Wohlleben, The Weather Detective: Tracking Nature's Secret Signs.
Ruth has published translations in The Guardian, The Observer, Banipal, Words Without Borders, Index on Censorship, The New Arab, The Massachusetts Review, The Common, Art and Thought magazine, and in an anthologies published by Pushkin Press and Comma Press. She has translated and edited children's books for Outside in World and Neem Tree Press.
She is also a very experienced commercial translator and editor, and regularly translates for a range of research institutions, charities and NGOs.
She holds a Postgraduate Diploma in Arabic Translation (IOLET DipTrans, 2013), an MA in Translation and Interpreting (University of Bath, 2006; including IOLET DipTrans, 2004) and an MA Oxon in Medieval and Modern Language and Literature (Russian and German) from St Hilda’s College, University of Oxford (2003).
In 2016 she was shortlisted by The Arts Foundation for a literary translation fellowship and the same year she was the Arabic literary translation tutor at City University’s summer school, Translate in the City.