Groups > Translators Association

Translators Association

The Translators Association (TA) provides a source of expert advice for individual literary translators and is also a collective voice representing the profession as a whole. 

Translators automatically become a member of the TA on joining the SoA.

The TA programmes events such as the TA@Home festival and is a partner in the Literary Translation Centre at the London Book Fair.  In 2021 the committee set up three working groups focussing in detail on Inclusivity and Representation; Translating for the Theatre and Film Rights.

Watch previous TA events on the SoA Vimeo Channel

The TA is committed to the need for more openness and opportunities in publishing, more visibility of translators of colour and more proactive intervention to help dismantle the institutional barriers faced by early career translators. Read our call for change.

Current campaigns include #TranslatorsOnTheCover and increasing the eligibility, recognition and rewarding of translations in literary prizes. The TA recently joined the SoA and CEATL in condemning the Hungarian government's crackdown on LGBT rights,  

The TA is run by a committee of 10 elected members.and managed by SoA Group Co-ordinator, Catherine Fuller

 Reasons to Join the TA

"The last two years have been difficult for many and I have felt humbled and grateful to see the TA committee come together to take action to try to address some of the challenges our association, our profession and wider society have faced."

  • Contract vetting: individual advice on your publishing contracts.
  • Advice and support on professional issues.
  • Access to the free TA email discussion group for members only.
  • Meetings and events (currently online only)
  • A regular TA e-newsletter with news, events and opportunities.
  • Free guides and articles on a range of topics of interest to all writers, including Copyright and Moral Rights, Libel, and Publishing Contracts.
  • Free Guide to Translator/Publisher Contracts contains a basic agreement and is also available to non-members for £12.
  • Free Guide to Author-Commissioned Translations. This guide is available to non-members for £2.
  • Free Guide to Relay Translation. This guide is available to non-members for £6


Read our Negotiating Payment for Translations blog 

Remuneration is a matter for negotiation between the translator and publisher. In our experience, translators and publishers negotiate fees starting in the region of £95 per thousand words. This fee may be considerably higher, depending on various factors including the translator’s experience, the timescale for the translation, the difficulty of the prose, the amount of research required and the availability of translation funding. The word count can apply to either the source or target language.

The agreed sum may come as a flat fee, an advance against royalties, or a fee plus royalties from the first copy sold. For poetry we have observed payment in the region of £1.10 per line with a minimum of £35 per poem.

When negotiating a contract you and the publisher will want to consider a number of factors. How long will it take you to complete the translation? As well as the word count consider your experience, the complexity of the translation and if any additional research is required. Does the publisher need the translation by a very tight deadline? Is there grant funding available to support the costs of your translation? Will you get a royalty on sales?

You can also find further information and guidance on our Rates and Fees pages

Don't forget that TA members are always entitled to unlimited advice and vetting of individual contracts from the SoA advisory team.

For further advice Ask An Advisor or contact Catherine Fuller 



Vote Now to Choose Your New TA Committee

Posted: 11 October 2021

We were delighted to receive six nominations for the three vacancies to join the committee at the AGM on 10 November. Thank you to all the candidates for their commitment in these uncertain times.

The candidates up for nomination are…

Gwen Clayton
Rosie Hedger
Margaret Morrison
Anju Okhandiar
Hebe Powell.
Clare Richards

Read the statements from the candidates here

An email with the link to the online ballot has been sent to all TA Full Members. Please contact TA Co-ordinator Catherine Fuller if you have not received it and we will resend the link.

The closing date for votes is Wednesday 27 October at 12 noon


Save the Date - TA AGM 2021

Posted: 07 October 2021

The TA AGM will take place online on Wednesday 10 November 2.15-2.45pm UK Time (GMT)

Find out what the TA has been doing in 2021 and meet the new Committee.  The Co-Chairs’ report will be available to read ahead of the AGM on the TA Homepage.

The AGM will be followed by an online panel discussion Translating the Subcontinent 3-4pm UK Time (GMT) with Bishan Samaddar, (Chair) Naima Rashid, Nedra Rodrigo and Ministhy S.  

Booking for both events opens in October.

TA AGM 2020

Posted: 16 November 2020

The 2020 TA AGM was held online on Tuesday 10 November 2-2.30pm. 

Read the Co-Chairs' Annual Report 2020 here

TA Symposium 9 March 2020

Posted: 22 January 2020

 'LBF-1' Translation Symposium 2020 - Translating Trauma

The notes from our Translating Trauma session are available here. Many thanks to Lorna Fulton for sharing her presentation.