The Society of Authors and the Goethe-Institut, London biennial Goethe-Institut Award for New Translation.
Following on from the German Embassy Award for Translators, which was first presented in 2010 with the support of the German Embassy in London, the award is open to British translators of literature who translate from German into the English language, including translators who have been resident in the UK for the past three years.
The 2018 Goethe-Institut Award for New Translation went to Mandy Wight for her translation of an extract from Unterleuten by Juli Zeh. View Mandy Wight's winning translation here.
The 2020 winner is awarded €1,000 and will be invited to attend the 2020 Leipzing Book Fair (12-15 March 2020), which will include a place at the International Translators' meeting organised by the Literary Colloquium Berlin.
Entry to the 2020 Award is now closed.
In 2020 the judges will present the award of €1,000 for the best translation of an excerpt from Die Fahrt by Sibylle Berg into English.
- The deadline for entries is Monday 11 November, 5PM (GMT)
- Open to emerging British translators of literature who translate from German into the English language.
- For further information please contact the Prizes department via email at Prizes@societyofauthors.org